Sınırlar

Sınırlar Şehrin bitip de tarlaların başladığı bir yer var. Sınır belli değildir ama ayaklar neresi olduğunu bilir, aynı zaman da kalp de, ki o hep yenilenmeye ve bir o kadar sükunete hasrettir. Bir gün gökyüzünde yaşayacağız. Ama o vakte kadar yurdumuz bu yeşil dünya olacak. Tarlalar, göller, kuşlar. Kalın gövdeli kara meşeler—muhakkak ki onlar harika bir şeyin icadılar. Ayrıca kaplan zambakları. Ve bundan sonra artık kimsenin budamayacağı kaçak hanımelleri. Sordum “nerede” diye, bildi ayaklarım. Bir adım attım, evdeyim. İngilizceden çeviri: Merve Yiğit Red Bird: Poems (2008), Mary Oliver Mary Oliver (1935-2019) credit: Molly Malone Cook